MYKHAILO HRUSHEVSKY DIGITAL ARCHIVES


е-АРХІВ МИХАЙЛА ГРУШЕВСЬКОГО


Розділи

Деталізований пошук
Дати

Листи

Передмова : [Із збірника статей "Визволення Росії і українське питання"] Грушевський М. С.
Бібліотека
адреса матеріалу: https://hrushevsky.history.org.ua/item/0000078

Грушевський Михайло Сергійович

Передмова : [Із збірника статей "Визволення Росії і українське питання"] / М. С. Грушевський // Грушевський, Михайло Сергійович. Твори: у 50 т. / М. С. Грушевський; редкол.: П. Сохань, Я. Дашкевич, І. Гирич та ін.. – Львів: Видавництво "Світ". – 2002. – Т. 1. – C. 385 - 388..


Збірник статей М. Грушевського під назвою “Освобождение России и укра инский вопрос. Статьи и заметки” (СПб.: Тип-я т-ва “Общественная польза”, 1907. – VIII, 294 с.) друкувався протягом першої половини 1907 р. У фонді 1235 в ЦДІА України у м. Києві (Спр. 96. Видавниче товариство “Общественная польза”) зберігаються листи петербурзьких видавців до Михайла Грушевського, в яких висвітлено хід роботи над збірником. У листі на бланку “Правление тов-ва “Общественная польза” від 5 лютого 1907 р. – першому, що торкається даної теми, читаємо: “Мы сегодня получили первую часть оригинала для Вашего сборника и сдали его в набор. Приняв в соображение Ваше желание издать Сборник по возможности дешевле, мы остановились на шрифте без шпон (образец при сем прилагается). Вместе с тем, мы сегодня выслали Вам два образца бумаги в 3.75 к. и 4.50 к. за стопу. Просим сообщить нам, на какой бумаге Вы встановите свой выбор” (ЦДІАК. – Ф. 1235. – Оп. 1. – Спр. 96. – Арк. 177). В наступному листі (від 27 лютого 1907 р.), запевняючи професора, що із задоволенням беруться друкувати цей збірник і всі його вказівки будуть взяті до відома, видавці водночас просили: “Нам приятно было бы, если бы Вы прислали оригинал по возможности скореє, так как после открытия Думы у нас будет очень много работы и издание Вашего Сборника может затянуться” (Там же. – Арк. 178). Із листа від 7 березня випливає, що частину набраних матеріалів друкарня надсилала для коректури М. Гру шевському до Києва, а іншу частину вичитував на місці О. Лотоцький. Очевидно, темпи роботи Лотоцького над коректурою статей видавців не задовольняли, і вони навіть скаржилися на нього М. Грушевському: “...уведомляем Вас, что у г-на Лотоцкого находятся на корректуре с 9 по 14 листы, он нам их не возвращает уже сколько времени, а посылаем каждый день к нему посильного” (лист від 19 квітня 1907 р.: Там же. – Арк. 182).

Паралельно з роботою над збірником друкарня товариства “Общественная польза” видавала деякі статті окремими брошурами. Так, в листі від 19 квітня 1907 р. завідувач друкарні сповіщав Михайла Сергійовича, що “4 брошюры отдельных оттисков готовы и сброшюрованы; ждем Вашего распоряжения для рассылки, куда и по сколько зкземпляров отправлять” (Там же. – Арк. 182). В листі від 24 травня повідомлялось, що “весь сборник будет выпущен в начале будущей недели” (Там же. – Арк. 184). Очевидно, так воно і було, тому що з наступним листом із Петербурга, від 15 червня 1907 р., були надіслані два рахунки на 711.42 к. і 333.89 к. за друк книги “Освобождение России и украинский вопрос” та окремих відбитків (Арк. 185).

Отже, 1907 року у Петербурзі одночасно зі збірником було видано брошурами 7 статей із нього, а саме: “Украинскии вопрос”, “Движение политическои и общественной украинской мысли в XIX столетии”, “Единство или распадение России?”, “Национальный вопрос и автономия”, “Украинский Пьемонт”, “Вопрос об украинских кафедрах и нужды украинской науки”, “Из польско-украинских отношений Галиции. Несколько иллюстраций к вопросу: автономия областная или национально-территориальная”. Примірник останньої є в фонді М. Грушевського в ЦДІА України в м. Києві (Спр. 191). Того ж року дві статті були видані брошурами українською мовою друкарнею П. Барського в Києві – “Справа українських катедр і наші наукові потреби” і “За український маслак (В справі Холмщини)”. Про наступні перевидання статей збірника йдеться в коментарях до конкретних статей.

Майже всі статті, що увійшли до збірника “Освобождение России и украинский вопрос”, друкувалися в періодичній пресі в 1905–1906 рр. Готуючи їх до перевидання, Михайло Сергійович вносив уточнення, робив деякі зміни, стиліс-тичні і мовні правки – це, зокрема, яскраво простежується на тексті статті «Национальные моменты в аграрном вопросе» в петербурзькій газеті «Страна» (1906. – № 154. – С. 2), оригінал якої знаходиться у фонді М. Грушевського в ЦДІА України в м. Києві (Спр. 176. – Арк. 5-зв.).

До даного тому не включено дві статті зі збірника “Освобождение России и украинскии вопрос” – “На конституционньїе темы і Украинскии вопрос”. Перша є частиною більшої статті М. Грушевського під назвою “Конституційне питання і українство в Росії”, яку подано у третьому розділі тому. Стаття “Украинскии вопрос” була значно зміненим перекладом з української статті, написаної М. Грушевським влітку 1905 р. Остання стала основою іншої статті професора під назвою “Die Kleinrussen”, надрукованої 1906 р. у Франкфурті у збірнику: Russen uber Russland /Ein Sammelwerk, herausgegeben von Josef Melnik. Плануємо надрукувати статтю “Украинский вопрос” з урахуванням усіх її варіантів у наступному томі серії суспільно-політичних творів.

Друкуємо статті в перекладі українською мовою І. Сварника. Чотири статті, які виходили українською мовою, а саме: “Фрази і факти”, “Ганебній пам’яті!..”, “Справа українських катедр і наші наукові потреби, “За український маслак (В справі Холмщини)”, друкуються за публікаціями в ЛНВ чи (як остання з названих) друкарні П. Барського в мовній редакції О. Рибалка. В тексті це по¬значено зірочкою біля назви статті.

Друкуємо за збірником: Освобождение России... – С. III–VIII.

Highslide JS

Попередній перегляд:         Завантажити - 3.388 Mb

Довідки про авторів:

 ГРУШЕВСЬКИЙ МИХАЙЛО СЕРГІЙОВИЧ
  • Із збірника статей: Визволення Росії і українське питання.
  • Джерело публікації: Грушевський М. С. Твори. Т. 1 (2002)
  • Статті збірника в е-Архіві

  • Грушевський, Михайло Сергійович (Грушевський Михайло Сергійович)

     

    Всі права захищені ©

           

    Розробка сайту та програмно-технологічна підтримка: Катерина Лобузіна