Грушевський М. С. Дума про військо Игореве... / М. С. Грушевський // Грушевський, Михайло Сергійович. Твори: у 50 т. / М. С. Грушевський; редкол.: П. Сохань (голов. ред.), І. Гирич та ін. – Львів: Видавництво "Світ". – 2011. Т.12. – C. 347 - 350.
Перша публікація: Михайло Грушевський: Із літературної спадщини. — С. 89–92. Подається за чистовим автографом: ЦДІАК України. — Ф. 1235. — Оп. 1. — Спр. 260. — Арк. 47–50. Чернетка цього тексту зберігається там само, арк. 76–77. Низка мовних особливостей дає підстави датувати його 1884 р. Переклад незакінчений. Відомий повний прозовий переклад М. Грушевського “Слова о полку Ігоревім”, вміщений у його “Історії української літератури” (сучасне перевидання: Т. 2. — К.: Либідь, 1993. — С. 171–182). Вивчення давньоруської пам’ятки “Слово о полку Игореве” в оригіналі передбачалося програмою класичної гімназії у шостому класі, звичайно, у курсі російської словесності. Красномовними видаються не лише спроба перекладу М. Грушевським цього твору саме українською мовою, але й надписаний ним підзаголовок: “Дума українська ХІІ віку”. Це свідчить про початки виразного усвідомлення юнаком на той момент основних віх розвитку рідного народу, які згодом ляжуть в основу знаменитої “звичайної схеми української історії” М. Грушевського. |