Думка ("Буває година...”) / М. С. Грушевський // Грушевський, Михайло Сергійович. Твори: у 50 т. / М. С. Грушевський; редкол.: П. Сохань (голов. ред.), І. Гирич та ін. – Львів: Видавництво "Світ". – 2011. Т.12. – C. 29.
Перша публікація: Михайло Грушевський: Із літературної спадщини. — С. 51–52. Подається за чистовим автографом: ЦДІАЛ України. — Ф. 401. — Оп. 1. — Спр. 56. — Арк. 3 – 3 зв. У цей час, до свого переїзду у Львів 1894 р., М.Грушевський деякі місяці називав інакше, ніж прийнято тепер у літературній мові (див.: Грушевський М. Щоденник (1888 – 1894 рр.) / Підготовка до вид., переднє слово, упорядкування, коментарі і післямова Л.Зашкільняка. — К., 1997. — С. 14). Авторське датування листопадом означає сучасний місяць жовтень. Це відповідало давній мовленнєвій традиції Підросійської України (про це див., наприклад: Словарь української мови / Упорядкував, з додатком власного матеріалу, Борис Грінченко. — К., 1908. — Том ІІ. — С. 362–363). Фрагмент цього вірша під назвою “Дума” зберігся у чернетках київського зошита (ЦДІАК України. — Ф.1235. — Оп. 1. — Спр. 260. — Арк. 52 – 53), у тій же архівній справі — список невідо- мим почерком з правками М.Грушевського, його підписом і датою (арк. 21). Згадка про цей твір як про незавершений є у щоденниковому записі М.Грушевського від 11 жовтня 1883 р. (Київська старовина. — 1993. — № 4. — С. 15). У листі до І.Нечуя-Левицького в листопаді 1884 р. про цей вірш М.Грушевський писав: “...дуже се старенька річ — її я писав, не знаючи ще добре мови української...” (Листування Михайла Грушевського. — Т. 1. — С. 29).